Keine exakte Übersetzung gefunden für يوم تقديم الطلب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch يوم تقديم الطلب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • This process is a gradual process, which lasts approximately five years from the day of the request.
    فهذه العملية تتم بالتدريج وتستغرق خمس سنوات تقريباً بدءاً من يوم تقديم الطلب.
  • The marriage is registered no sooner than after a month from the day of filing the application for the registration of marriage.
    ويسجل الزواج بمجرد مرور شهر على يوم تقديم طلب تسجيل الزواج.
  • An employer terminates an employment contract on the date following the date of submission of the corresponding written demand.
    وينهي صاحب العمل عقد التوظيف في اليوم التالي لتاريخ تقديم الطلب الخطي الخاص بهذا الموضوع.
  • Increasingly, such applications are being submitted electronically through the use of Galaxy and the Department's Lotus Notes mailbox.
    ويتزايد يوما بعد يوم تقديم هذه الطلبات بالوسائل الإلكترونية باستخدام نظام غالاكسي (Galaxi) أو البريد الإلكتروني للإدارة على نظام لوتس (Lotus Notes).
  • At present, UNIDO benefits from the prompt issuance of UNLPs by the United Nations Office at Vienna in a maximum of two days after application.
    وتستفيد اليونيدو في الوقت الراهن من اضطلاع مكتب الأمم المتحدة في فيينا بإصدار جوازات المرور دون تأخير في أجل أقصاه يومان من تقديم الطلب.
  • Prime Minister Howard had to leave this afternoon and has asked me to present the statement on his behalf.
    فلقد اضطر رئيس الوزراء هاوارد إلى المغادرة عصر اليوم وطلب مني تقديم البيان بالنيابة عنه.
  • On 18 May, it was reported that the Ministry of Housing and Construction and the Israel Land Administration had released tender bids the previous day for the construction of 582 additional housing units in the Har Homa neighbourhood of Jerusalem, further to the 500 units currently under construction.
    وفي 18 أيار/مايو، أفادت الأنباء أن وزارة الإسكان والتشييد وإدارة الأراضي الإسرائيلية أعلنتا في اليوم السابق طلب تقديم عطاءات لبناء 582 وحدة سكنية إضافية في حي حار حوما بالقدس، إضافة إلى الـ 500 وحدة التي يجري بناؤها حاليا.
  • 5.3 As to the assurances provided by the Egyptian authorities, the complainant contends they are not sufficiently explicit, and it is unknown how extensive efforts were on the Egyptian side to guarantee implementation of the assurances, particularly given that they were provided a day after being requested.
    5-3 وفيما يتعلق بالضمانات التي قدمتها السلطات المصرية، تدعي صاحبة الشكوى أنها ليست صريحة بما فيه الكفاية، ومن غير المعروف الكيفية التي كانت عليها الجهود المكثفة التي بذلها الجانب المصري ليكفل تحقيق هذه الضمانات، ولا سيما أنها قُدِّمت بعد يوم من تقديم طلب الحصول عليها.
  • “The effective expulsion of an alien normally calls for co-operative acquiescence by the State of which he is a national. Thus it is generally deemed to be its duty to receive him if he seeks access to its territory.
    ''في الحالة الأولى، يجوز لآخر دولة حمل الشخص جنسيتها أن ترفض استقباله، إذا تعهدت بتغطية تكاليف إغاثته في البلد الذي يوجد به اعتبارا من اليوم الثلاثين من تاريخ تقديم الطلب.
  • KFOR continues to provide daily assistance on request to international organizations and non-governmental organizations operating throughout Kosovo and to provide security assistance in support of UNMIK police operations, particularly in Mitrovica.
    تواصل قوة كوسوفو تقديم المساعدة اليومية عند الطلب إلى المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في أرجاء كوسوفو، وتقديم المساعدة الأمنية لدعم عمليات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، ولا سيما في ميتروفيتسا.